Karen Barbé Workshops
WELCOME!

21 Oct 2014

Cómo crear paletas de colores | Workshop


We can't resist colour—it's an emotional experience that can enhance or ruin the perception of a project, whether a product, craft, graphics or piece of art. This three-hour workshop will walk you into the basics of colour theory and teach you simple and foolproof methods for choosing the right colour palettes for jazzing up any project.

Each student will make at least three palettes during the session. The workshop considers only colour work, not design or crafts techniques. Limited seats.


###

No nos podemos resistir al color: es una experiencia emocional que puede realzar o arruinar la percepción de nuestro proyecto, ya sea un producto, artesanía, gráfica o una pieza de arte. En este workshop de tres horas revisaremos los principios básicos de la teoría del color y practicaremos métodos simples e infalibles que nos ayudarán a escoger paletas de colores para darle vida a cualquier proyecto. 

Cada alumno elaborará al menos tres paletas durante la sesión. El workshop solo contempla trabajo de color, no de diseño o técnicas manuales. No se requieren conocimientos previos. Cupos limitados.


Fecha: sábado 15 de noviembre de 2014 SIN CUPOS
Horario: 15.00-18.00 hrs
Lugar: Vitacura (Santiago)
Valor: $30 mil (incluye materiales)
(+) www.karenbarbe.com/workshops

¿Preguntas? Escríbeme un email.

10 Oct 2014

The creative process





It happens more often than not: once my embroidery students feel confident with their new acquired technique, it inevitably comes the dreaded question—what now, what do I embroider? While I don't expect to provide a definite answer here—in fact, I'm afraid of making things more complex rather than shedding any light on this matter—I want to show what my creative process is like, especially when it comes to self-commissioned projects, in the hope that it will serve as a reference of how ideas can be developed into a tangible project.

All projects start from a topic or an interest of mine, it could be anything from that cloud of ideas that haunt my mind. For example, cleaning is a huge issue for me. It's not that I'm obsessive about having a polished house (ok, I confess I enjoy cleaning using an old toothbrush and removing every bit of soil from hidden corners) but I'm invariably concerned about how stains can affect the lifespan of daily things. White colour should be banished. There's no way you can keep up with its pureness without becoming a cleaning freak, using too harsh cleansing products or discarding not-so-fresh garments regularly (think lingerie, bedsheets, towels, tablecloths, kitchen towels). So, yes, stains, dirt, soil are a recurring thought in my life.

I started to observe kitchen aprons. Are there areas which get more stained than others? Can I work a "stain mapping" from some of the collected specimens? I photographed the aprons and marked the areas which appeared to be stained permanently. What if I intersect these areas? What do I get—the definite outline of stain-prone surfaces in aprons? (Yes, the creative process is a constant questioning and experimenting).

With this rough shape obtained from the intersection of stained areas I began working on the design. I already knew I wanted to use a tapestry technique to add these embroidered units all over the surface. How I knew this? Because I've worked with this technique several times before and I still have in mind a lot of variations and possibilities I want to try (hint: persist with one technique or idea you like until it's all yours).

The first drafts were made in the computer which allowed me to change colours and distribution of motifs effortlessly. Then I printed the design to corroborate the right scale and proportion. Though I had calculated everything, when seeing the actual size design I did find the measurements were inaccurate (my mistake!) and the overall effect felt too inflated. I rearranged all the units to fit into a smaller design.

When working the motifs, I strove to make each of them an interesting unit in itself as well as the whole surface they conform. Colour appeared at this stage as a central feature to work with. I always pay special attention to the way colour shifts from one area to the next within a design as I find this helps to infuse a lively expression to it. Why the colours? I just chose some from my yarn stash.

After all these steps (the first one began months ago), I'm ready to start embroidering. It's most likely that I will change my mind at some point and take new turns as I advance with this piece. Whereas it might feel tiring and like a never ending process, I believe in the importance of these necessary spaces of change for ensuring the project reaches its own expression.


###


Sucede la mayoría de las veces: una vez que mis alumnas de bordado se sienten seguras con la técnica aprendida, inevitablemente aparece la temida pregunta, ¿y ahora qué? ¿Qué bordo? Si bien no pretendo entregar una respuesta definitiva aquí —de hecho, temo que termine complejizando el tema en vez de aclararlo— quiero mostrar cómo es mi proceso creativo, especialmente en aquellos proyectos que nacen como auto-encargos, con la esperanza de que sirva de referencia de cómo las ideas pueden ser trabajadas hasta convertirse en proyectos tangibles.

Todos los proyectos surgen de un tema o de un interés que tenga, puede ser cualquier cosa proveniente de esa nube de ideas que ronda en mi mente. Por ejemplo, la limpieza es un asunto serio para mí. No es que sea obesesiva por mantener una casa reluciente (ya, igual confieso que disfruto limpiando cosas con un cepillo de dientes viejo para sacar la mugre de hasta el último recoveco) pero estoy constantemente preocupada de cómo las manchas pueden afectar la vida útil de los objetos cotidianos. El color blanco debiera estar prohibido. No hay manera de mantener su pureza sin tener que convertirse en una fanática de la limpieza, utilizar productos demasiado fuertes o eliminar regularmente las prendas que ya se ven menos frescas (como la ropa interior, sábanas, toallas, manteles, paños de cocina). Así que sí, las manchas, la suciedad y la mugre son un pensamiento recurrente en mi vida.

Comencé a observar delantales de cocina. ¿Existen áreas que se manchen más que otras? ¿Puedo elaborar un «mapeo de manchas» a partir de los especímenes recolectados? Fotografié los delantales y marqué las zonas que aparecían como manchadas permanentemente. ¿Qué pasa si interesecto estas áreas? ¿Qué es lo que consigo, un esquema definitivo de las zonas más propensas a mancharse? (Sí, el proceso creativo es un preguntarse y experimentar constantes).

Con esta forma obtenida de la intersección de las áreas manchadas empecé a trabajar en el diseño mismo. Ya sabía que quería integrar esta técnica de tapicería a todas las unidades bordadas en la superficie. ¿Que por qué lo sabía? Porque he trabajado con esta técnica muchas veces antes y todavía tengo en mente montones de variaciones y posibilidades para ensayar (clave: persistir con una técnica o idea que te guste hasta que te hayas apropiado totalmente de esta).

Los primeros bocetos fueron hechos en el computador lo que me permitía cambiar los colores y distribución de los motivos fácilmente. Luego imprimí el diseño para corroborar la escala y proporción. Y, aunque había calculado todo, al ver el diseño a escala real me encontré con que las medidas eran imprecisas (¡error mío!) y que el efecto general se sentía bastante inflado. Reorganicé todo para que calzara dentro de un diseño más pequeño.

Al trabajar en los motivos, me esforcé en hacer de cada uno de ellos una unidad interesante tanto en sí misma como en la superficie total que conforman. El color apareció como un elemento crucial con el que trabajar. Siempre tengo especial cuidado con la manera en que el color se mueve de un área a otra dentro del diseño ya que esto colabora a infundirle una expresión muy viva. ¿Por qué los colores? Porque los tenía en mi depósito de lanas.

Después de todos estos pasos (el primero comenzó hace meses), estoy lista para comenzar a bordar. Es muy probable que cambie de opinión en algún momento y tome nuevos caminos mientras siga avanzando en esta pieza. Si bien puede sentirse como un proceso cansador y que a veces nunca termina, creo en la importancia de dar aquellos espacios de cambio necesarios para que el proyecto encuentre su propia expresión.


29 Sep 2014

Bag making / Diseño y confección de bolsos


After almost two months of hard working evenings (and weekends!) we have ended this short course on design and making of bags. Our dear students have truly broken their necks working on their projects—starting from the very beginning, like learning to sew different types of zipper, making lots of mock-ups and prototypes (hint: this is the secret to a successful design) to juggling with the limited offer of local textile suppliers to build their bags. And they made it!!! We are so proud of them!!!

But the most enriching experience was by far meeting them, a group of cheerful and committed people who made every class a memorable one. And the sweetest surprise? The purse-shaped pendant and chain they gave us on the last day as a token of their joy and gratitude (our faces say it all).

Don't forget to check our Facebook page to see the rest of the pictures! Interested in signing up for the next version? We are running again in April 2015.


###


Después de casi dos meses de tardes (¡y fines de semana!) de duro trabajo, hemos finalizado este curso de diseño y confección de bolsos. Nuestros queridos estudiantes en verdad se han partido el lomo trabajando en sus proyectos: comenzando desde lo más básico, como aprender a coser distintos tipos de cierres, hacer muchas maquetas y prototipos (ojo: este es el secreto para un buen diseño) hasta hacer malabares con la limitada oferta de proveedores textiles locales para armar sus bolsos. ¡¡¡Y lo lograron!!! ¡¡¡Estamos tan orgullosas de ellos!!!

Pero la experiencia más enriquecedora fue por lejos conocerlos a ellos, un grupo de personas alegres y comprometidas que hacían de cada clase una sesión memorable. ¿Y cuál fue la sorpresa más linda? El último día de clases nos regalaron una cadenita con un colgante con forma de cartera como muestra de su alegría y gratitud (nuestras caras lo dicen todo).

¡Pasa por nuestra página de Facebook para que veas el resto de las fotos! ¿Interesado(a) en inscribirte para la próxima versión? Largamos de nuevo en abril de 2015.

8 Sep 2014

The thread of life


It was only recently that I learned about the myth of the Moirai, the Greek divinities of fate (for what is worth I made the discovery while reading Philip Roth's American Pastoral which also makes a delightful—or boring, depending on your point of view—portrait of glove making). The Moirai were three sisters who were supposed to determine the course of life of any person. They would appear three nights after a child's birth and define his thread of life: Clotho would spun the thread, Lachesis would measure the thread with a rod and finally, Atropos would cut it determining thus the length of his life. The thread of life was white and had golden and black threads spun to it to symbolise the happy and hard moments in life.

Perhaps you saw this James video with these lovely yarn characters that live or die through a shared thread of life?

This reminds me of another textile-related myth: Mapuche women would bind spiderwebs around the wrists of their children so they become dexterous weavers.

Can we imagine life as an invisible textile that wraps us up?


###


Hace muy poco me enteré del mito de las parcas, las deidades griegas del destino (por si acaso, las descubrí mientras leía Pastoral Americana de Philip Roth en la que además aparece un retrato delicioso —o aburrido, según el punto de vista— de la confección de guantes). Las parcas eran tres hermanas que se decía estaban encargadas de determinar el curso de la vida de cualquier persona. Aparecían tres noches después del nacimiento de un niño(a) y definían su hilo de vida: Cloto hilaba el hilo, Láquesis medía el largo con una vara y finalmente Átropos lo cortaba marcando así el largo de su vida. El hilo de la vida era blanco y tenía hilos dorados y negros entretejidos que simbolizaban los momentos felices y duros de la vida.

¿Vieron el video de James con unos adorables personajes de lana que viven o mueren a través de un hilo de vida en común?

Esto me recuerda otro mito relacionado con el textil: las mujeres mapuches envuelven telarañas en las muñecas de sus hijas para que se conviertan en hábiles tejedoras.

¿Podemos imaginarnos la vida como un textil invisible que nos envuelve totalmente?

5 Aug 2014

Slow


I'm afraid this blog is becoming a Slow Blog (as in Slow Fashion, Slow Food, etc.) Last update was on June. Sadly not because I'm taking a Slow approach on things but rather as a result of a hectic life that leaves little time for slower projects...

I've embroidered again on this tablecloth adding a new layer of stitches. The screen-printed grid helps to organise the stitches easily with no need of marking. I've worked with the idea of a large stain or worn area, that's irregular in its shape and level of staining. I'm always thinking about how stains, dirt and daily use that ruin garments and other textile pieces can inform unexpected embroidery applications.


###


Me temo que este blog se está transformando en un Blog Lento (tal como la Moda Lenta, Comida Lenta, etc.). La última actualización fue en junio. Es triste porque no se debe a que esté cultivando un modo Lento de hacer las cosas sino más bien a un ritmo ajetreado que me deja con poco tiempo para proyectos más lentos...

Nuevamente he bordado sobre este mantel agregando nuevas capas de puntadas. La grilla estampada ayuda a organizar las puntadas de manera más fácil sin necesidad de marcado. Trabajé con la idea de una mancha o zona gastada grande, que es irregular en su forma y nivel de manchado. Siempre estoy pensando en cómo las manchas, suciedad y el uso diario que arruinan una prenda u otras piezas textiles pueden proponer aplicaciones de bordado impensadas.




###




There's something about this building that's definitely Slow.

###

Hay algo en este edificio que es definitvamente Lento.

27 Jun 2014

96 embroidery samples


I proudly present you the embroidery work of these ladies that have joined me in the embroidery workshop (level 2) showing great talent, passion and perseverance (you need lots of the latter when embroidering).

96 samples of embroidery. Each one can take anything from two to four hours of work (including designing, choosing colours, embroidering, unpicking stitches and finishing). That means–at the very least–eight days of non-stop work. Yes, it was a lot of effort but also tons of fun we shared together during these last seven weeks.

Can't wait to see their future projects!


 Next embroidery group is starting in October (August is already fully booked!)
(+) karenbarbe.com/workshops


###


Con gran orgullo les presento la labor de bordado de estas chicas que me acompañaron en el taller de bordado (nivel 2) haciendo gala de su talento, pasión y perseverancia (se necesita mucho de esto último al bordar).

96 muestras de bordado. Cada una puede tomar entre dos y cuatro horas de trabajo (incluyendo diseñar, elegir colores, bordar, deshacer y terminar). Eso quiere decir, como mínimo, ocho días de trabajo sin parar. Sí, fue un montón de esfuerzo pero también fueron momentos muy entretenidos los que compartimos juntas durante estas últimas siete semanas.

¡Qué ganas de ver ya sus próximos proyectos!


El próximo grupo de bordado comienza en octubre (¡el de agosto ya está sin cupos!).
(+) karenbarbe.com/workshops

24 Jun 2014

Curso Diseño y Fabricación de Bolsos



Creo que no me equivoco al declarar que 2014 es el gran año de lo hecho a mano. Lo handmade está por todos lados, no solo como un nuevo lenguaje constructivo dentro del diseño sino también como una oportunidad de aprender a hacer con nuestras propias manos (y de paso aprender a valorar el trabajo manual y artesanal).

Es por ello que junto con la diseñadora Camila Ríos hemos preparado el curso DISEÑO Y FABRICACIÓN DE BOLSOS para todos quienes tienen interés en aprender a diseñar y construir bolsos (para sí mismos o para un emprendimiento). Comenzaremos desde lo básico como aprender a manejar una máquina de coser y desarrollar moldajes hasta aprender a proyectar una colección de bolsos original.

El curso está abierto a público en general (el único requisito es tener acceso a una máquina de coser de uso doméstico para realizar los ejercicios entre las clases).



Profesoras: Karen Barbé + Camila Ríos (docentes Escuela de Diseño UC)
Inicio: Lunes 4 de agosto de 2014
Término: Lunes 8 de septiembre de 2014
Días: Lunes y miércoles
Duración: de 18.30 a 21.30 hrs.
Lugar: Campus Lo Contador Universidad Católica (El Comendador 1916, Providencia, Santiago).
Valor: $ 300.000

Más información >> aquí

¿Preguntas? Escríbeme un email.