Karen Barbé Workshops
WELCOME!

17 May 2013

The handmade lifestyle




Thanks to last weekend's talk, I had the opportunity to see my own work in hindsight and think about it in more depth. I've realised that my goal is not only to make crafts but to communicate crafts. Each image I create seeks to depict a handmade lifestyle: scenes around a worktable, moments of pause, the time dedicated to a labour, the use of evocative and suggesting materials. Overall I'm interested in showing the domestic crafts as an attractive and desirable discipline. Most of the time, crafts work is related to scarcity of resources and to a simple and humble life. That's why I'm inclined to work with materials or objects of little commercial value, even bits of junk, to emphasise this idea of a handmade lifestyle, which is not aspirational and is line with the modest spirit of this country.

###

Gracias a la charla del fin de semana pasado, tuve la oportunidad de mirar mi trabajo retrospectivamente y pensar un poco más acerca de él. Me he dado cuenta que mi objetivo no solo es hacer artesanía sino también comunicar artesanía. Cada imagen que creo se enfoca en retratar un estilo de vida que habla del trabajo manual: escenas alrededor de una mesa de trabajo, momentos de pausa, el tiempo dedicado a la labor, el uso de materiales evocadores y sugerentes. Me interesa sobre todo mostrar la artesanía doméstica como una disciplina atractiva y deseable. Por lo general el trabajo artesanal está relacionado con la escasez de recursos y una vida sencilla y humilde. Es por ello que me gusta incorporar materiales o elementos de escaso valor comercial, incluso desechos, para recalcar esta idea del estilo de vida artesanal, que no es aspiracional y está en consonancia con el espíritu modesto de Chile. 

2 May 2013

Important


Next Saturday (May 11th) I'll be part of a talk about crafts/crafting/art at MásDeco Market (a local design and decoration fair) and I was wondering if I could have a little help from you. I'd love to hear about your own crafting experience – Why, when and where do you craft? What do you expect from doing crafting? Are they just a hobby or an economical support to you? How has the online community helped with or inspired your crafting? Any words you could share here will be much appreciated as I pretend to use your own comments as part of my talk. Thanks in advance!

###

El próximo sábado (11 de mayo) seré parte de una charla acerca de arte/oficio/artesanía en la feria MásDeco Market (una feria local de diseño y decoración) y me preguntaba si me pueden ayudar un poco. Me encantaría escuchar sobre sus experiencias haciendo manualidades o artesanía: ¿Por qué, cuándo y dónde hacen cosas? ¿Qué esperan de su trabajo manual? ¿Son solo un pasatiempo o son un soporte económico para ustedes? ¿Cómo la comunidad online les ha ayudado o inspirado? Cualquier palabra que puedan depositar aquí será de gran ayuda para mí ya que pretendo incorporar sus propios comentarios como parte de mi charla. ¡Muchas gracias desde ya!






And on a more personal note.
Last time you saw her was last August. She is my little niece Violeta and she is 15 months now. I like to follow her wherever she goes and see how she marvels at her discoveries, being that a flower, a plane in the sky, a feather or a little piece of anything. She makes me the happiest aunt on earth!

###

Y en un tono más personal.
La última vez que la vieron fue en agosto pasado. Ella es mi sobrinita Violeta y tiene un año y tres meses. Me encanta seguirla a donde ella vaya y mirar cómo se maravilla con sus descubrimientos, ya sea una flor, un avión en el cielo, una pluma o un pedacito de lo que sea. ¡Me hace ser la tía más feliz del mundo!



17 Apr 2013

Pink bath



A pink bath for this embroidered piece. I was curious to find out how wool would react to a dye dip (though this is not actually dye but fabric paint diluted in water.) I'm still not sure about the results as it's now drying. Hope it's colorfast.

###

Un baño rosado para esta pieza bordada. Tenía curiosidad de saber cómo la lana reaccionaría a una inmersión en tintura (aunque en realidad es pintura para tela diluida en agua). Todavía no estoy segura de los resultados ya que se está secando. Ojalá el color quede firme.

29 Mar 2013

Typewriter



No, sadly it's not working. But I'll have it repaired.
###
No, no funciona. Pero la mandaré arreglar.

22 Mar 2013

A new sampler


This is the sampler we are working on at the embroidery workshop – a more designed and graphic piece that you can actually make something with (a bag, a cushion, a framed embroidery.) The nice thing is that the idea came from one of my students (Why don't you create a special design for the sampler?) So this is how I came up with it, something easy enough for beginners but still challenging and attractive to those who already can embroider. I love my students!

###

Este es el muestrario en el que estamos trabajando en el taller de bordado: una pieza diseñada y más gráfica con la que puedes armarte algo (un bolso, un cojín, un bordado enmarcado). Lo bonito es que la idea me la propuso una de mis alumnas (¿Por qué no haces un diseño especial para el muestrario?) Así fue cómo se me ocurrió, algo sencillo para principiantes pero suficientemente desafiante y atractivo para quienes ya saben bordar. ¡Adoro a mis alumnas!




This always makes me so happy, to see my products featured somewhere and moreover if it happens to be in these cool magazines. Frankie magazine (January 2013) and MilK Decoration (March-April-May 2013).

###

Esto siempre me pone tan feliz: ver alguno de mis productos mencionados en algún lado y más aún si si resulta que son una de estas revistas tan cool.  Frankie magazine (Enero 2013) y MilK Decoration (Marzo-Abril-Mayo 2013). 

7 Mar 2013

Celebrations



I'm celebrating the start of a new season of embroidery workshops.
I'm celebrating the end of summer (sun and heat are not my thing.)
I'm celebrating a new job – assistant professor at university.

And this cuckoo clock at my sister's warms my heart.

###

Estoy celebrando el inicio de una nueva temporada de talleres de bordado.
Estoy celebrando el final del verano (el sol y el calor no son lo mío).
Estoy celebrando un nuevo trabajo – profesor asistente en la universidad.

Y este reloj cucú en la casa de mi hermana me alegra el corazón.

16 Feb 2013

In pieces



I hate to see this bowl in pieces. It belonged to my great-grandmother and I've never been able to fix it. After a while, all types of adhesives I've tried end up drying and crackling and the bowl splits up again. It seems they are not made for each other anymore.

###

Odio ver esta fuente hecha pedazos. Pertenecía a mi bisabuela y nunca he logrado arreglarla. Después de un tiempo, todos los tipos de pegamento que he usado terminan secándose y agrientándose y la fuente se separa de nuevo. Parece que ya no están hechos el uno para el otro.