Karen Barbé Workshops
WELCOME!

18 Feb 2015

Coffee, black, white


I've been working on getting everything ready for the start of 2015. The dates for the coming workshops are:

###

He estado trabajando para tener todo listo para el comienzo de 2015. Las fechas de los próximos talleres son las siguientes:

Workshop BORDADO | nivel 1 – martes 17 de marzo de 2015
Workshop COLOR – sábado 14 de marzo de 2015

(+) http://www.karenbarbe.com/workshops/


 ¡Nos vemos!

5 Jan 2015

KIREEI Magazine | La mirada de Gulliver


This is a bit of belated news but it was only this past weekend that I got to see issue 6 of Spanish KIREEI magazine. Some months ago, editor Cris Camarena invited me to write an article about my own work and all things related–my beginnings, ideas, projects, dreams. Cris trusted in me and just said write whatever you feel like. Yes, daunting at first but then I was so grateful to be given that space of time and paper to reflect on what I love to do.

Here's a short paragraph for you to read:

“There's something in the scale of embroidery that makes it especially challenging. The miniature size of the stitches, the fineness of the needle and floss put our vision sharpness and fingers precision to the test. Some times we are even forced to work with a magnifying glass–that's how small and important are all the decisions made at each stitch. The shift of scales between the real space and the space of the embroidery pushes the embroideress in a constant back and forth swing between both dimensions. It's the gaze of Gulliver over a tiny textile world that grows after each stroke of the needle.”


###


Aunque esta noticia ya está algo atrasada, no fue hasta este fin de semana que pude ver el número 6 de la revista española KIREEI. Hace algunos meses, su editora Cris Camarena me invitó a escribir un artículo sobre mi propio trabajo y todo lo que se le relaciona: mis comienzos, ideas, proyectos, sueños. Cris confió totalmente en mí y me dijo que escribiera lo que quisiera. Bastante intimidante al principio pero luego estaba tan agradecida por este espacio de tiempo y papel para reflexionar sobre lo que adoro hacer.

Aquí va un pequeño párrafo para que leas:

«Hay algo en la escala del bordado que lo hace especialmente desafiante. El tamaño reducido de las puntadas, la finura de la aguja y de los hilados ponen a prueba la agudeza de los ojos y la precisión de las manos. A veces, incluso, obliga a trabajar con lupa; así de pequeñas e importantes son las decisiones que se toman a cada puntada. Este cambio de escala entre el espacio real y el del bordado lleva a la bordadora a un constante viaje de ida y vuelta entre ambas dimensiones. Es la mirada de Gulliver sobre un diminuto mundo textil que crece tras cada pasada la aguja».



And though it's common that after holidays celebrations we vow to eat less (my case), I say you can't miss this wonderful homemade Nutella recipe by Antonia Cafati. All natural ingredients for making a just-this-once ocassion.

Have a great 2015!


###


Y aunque es común que después de las celebraciones hagamos votos de no comer más (mi caso), no te puedes perder esta exquisita receta de Nutella casera de Antonia Cafati. Solo ingredientes naturales como para hacer una excepción.

¡Que tengas un gran 2015!

23 Dec 2014

Masking tape + kraft envelopes + chain stitch


Do you know how to make a chain stitch? Have you ever pulled the needle outside the last loop only to see how the whole chain inevitably unpicks? So how about turning this mistake to your advantage and let your loved ones marvel at the sight of a magical gift opening? Here see how the chain unpicks.

Embroidery tip: Use a fine awl to make the holes in the paper before making your stitches. When pulling the needle through a hole, be careful to not to split the thread that's already in the hole otherwise the chain won't unpick thoroughly.

May you all have a beautiful Christmas! Thanks for joining me in this space. See you in 2015!


###


Masking tape + sobres de papel kraft + cadeneta.

¿Sabes hacer una cadeneta? ¿Alguna vez has tirado la aguja afuera del último anillo solo para ver cómo toda la cadeneta se deshace sin parar? ¿Y qué tal si nos aprovechamos de este error y hacemos que nuestros agasajados se sorprendan con la apertura de regalos? Acá mira cómo se deshace la cadeneta.

Consejo de bordado: Usa un punzón fino para hacer los agujeros antes de comenzar a hacer las puntadas. Cuando tires la aguja por un agujero, cuida de no partir con la punta la hebra que ya está en ese agujero o la cadeneta no se deshará totalmente.

¡Que tengan todos una linda Navidad! Gracias por acompañarme en este espacio. ¡Nos vemos en 2015!

18 Dec 2014

Serie Manufactura | Artes & Oficios | Hecho en Chile




This is Manufactura, a web series documentary featuring Chilean artisans, artists and designers who are committed to handmade work. The guys behind the project are launching the trailer today; the episodes will be released in March 2015.

Can you spot me in the trailer? I'm the one doing a V-shaped gesture with the hands–really, I can't recall what I was trying to say with that...


###


Esto es Manufactura, una serie web chilena que presenta artesanos, artistas y diseñadores locales que están comprometidos con el trabajo manual. Los chicos detrás de este proyecto lanzan el trailer hoy; los episodios serán estrenados en marzo de 2015.

¿Me vieron en el trailer? Soy la que aparece haciendo una «V» con las manos –en verdad, no me acuerdo qué estaba tratando de decir con eso...




Help us spread the word!
¡Ayúdanos a compartir!

MANUFACTURA – Trailerweb | facebook | twitter | instagram



9 Dec 2014

Embroidery is not for the faint of heart


Two months later, and doing a couple of stitches (almost) everyday, I'm finished with this piece of needlepoint (which by the way I've intensely washed for a worn look).

Embroidery is not fast and, just as one of my students wisely stated “embroidery is not for the faint of heart.” It takes a good share of will to confront unpleasantness (namely knots, broken threads, lost needles, eye fatigue) and challenges (memorising stitch sequence, learning finger position, resisting the temptation of a long thread, realising colour choice is not that suited after all, among other surprises) and not die in the attempt.

So this post goes for all the lovely ladies whom I met this year in my embroidery workshops and who shared with me their passion (and patience) for the nicety of handmade stitches. Long live the embroidery!


###


Dos meses después, y haciendo un par de puntadas (casi) todos los días, he terminado esta pieza bordada (que, a todo esto, he lavado intensamente para un look más gastado).

Bordar no es rápido y, tal como una de mis alumnas sabiamente sentenció «el bordado no es para débiles». Se necesita una buena cuota de voluntad para enfrentarse a las molestias (nudos, hilos rotos, agujas perdidas, ojos cansados) y los desafíos (memorizar la secuencia de puntadas, aprender la posición de los dedos, resistir la tentación de una hebra muy larga, darse cuenta que la elección de color no estan afortunada después de todo, entre otras sorpresas) y no morir en el intento.

Así que este post va para todas las chicas que conocí este año en mis talleres de bordado y que compartieron conmigo su pasión (y paciencia) por la finura de las puntadas hechas a mano. ¡Larga vida al bordado!


3 Dec 2014

Yellow/orange


So happy that December is finally here. This year was packed with new challenges so I was really looking forward to these festive days for a much deserved break (no, I'm not into the Christmas shopping frenzy).

Cheery and bright colours have become a common thread in these pictures I've shot lately:

- Apples, oranges, embroidery thread and market tote.
- These tiles made from textile waste and binder by Camila Ríos.
- After two years this embroidery is getting new layers of stitches.


###


Qué felicidad que diciembre haya llegado por fin. Este año estuvo cargado de nuevos desafíos así que esperaba con ganas estos días de fiesta para tener un merecido descanso (no, no participo de la locura de las compras navideñas).

Estos colores alegres y brillantes se han convertido en el denominador común de las últimas fotos que he tomado:

- Manzanas, naranjas, hilos de bordar y bolsa de feria.
- Estos pastelones hechos de residuos textiles y aglomerante por Camila Ríos.
- Después de dos años este bordado está tomando nuevas capas de puntadas.

21 Oct 2014

Cómo crear paletas de colores | Workshop


We can't resist colour—it's an emotional experience that can enhance or ruin the perception of a project, whether a product, craft, graphics or piece of art. This three-hour workshop will walk you into the basics of colour theory and teach you simple and foolproof methods for choosing the right colour palettes for jazzing up any project.

Each student will make at least three palettes during the session. The workshop considers only colour work, not design or crafts techniques. Limited seats.


###


No nos podemos resistir al color: es una experiencia emocional que puede realzar o arruinar la percepción de nuestro proyecto, ya sea un producto, artesanía, gráfica o una pieza de arte. En este workshop de tres horas revisaremos los principios básicos de la teoría del color y practicaremos métodos simples e infalibles que nos ayudarán a escoger paletas de colores para darle vida a cualquier proyecto.

Cada alumno elaborará al menos tres paletas durante la sesión. El workshop solo contempla trabajo de color, no de diseño o técnicas manuales. No se requieren conocimientos previos. Cupos limitados.


Fecha: sábado 15 de noviembre de 2014 SIN CUPOS
Horario: 15.00-18.00 hrs
Lugar: Vitacura (Santiago)
Valor: $35 mil (incluye materiales)
(+) www.karenbarbe.com/workshops

¿Preguntas? Escríbeme un email.