Karen Barbé Workshops
WELCOME!

15 Jul 2015

Paris


A Jean Paul Gaultier exhibition at the Grand Palais, a buttons exhibition at the Musée des Arts Décoratifs, embroidery shops, walking, a lovely apartment to stay in, lots of cheese and wine. What else could you ask from a weekend break in Paris to celebrate your birthday? More ice-cream parlours, perhaps?

###

Una exhibición de Jean Paul Gaultier en el Grand Palais, una exhibición de botones en el Museo de Artes Decorativas, tiendas de bordado, caminatas, un departamento encantador en el que alojar, demasiado queso y vino. ¿Qué más se puede pedir de una escapada de fin de semana en París para celebrar el cumpleaños? ¿Que haya más heladerías, quizás?

Merci, Paz.

23 Jun 2015

Closures and beginnings


This last time has been pretty hectic for me between work and classes. But now things are settling down and I'm pulling myself together again.

Some weeks ago the folks at Wool and the Gang treated me to one of their kits and I was immediately drawn to this pillow. So yes, in the midst of craziness, I've come to knit again and discover its relaxing effect. I don't know if I've ever mentioned it here but I dread increasing or decreasing stitches especially in complex or fantasy stitches. That's why knitting this pillow was so pleasurable: a straight pattern that can't go wrong. No thinking involved. Oh so good... And the knitting needles are a dream!

I still have to sew the pillow but that will have to wait for now. For the next two months I'll be in the UK living a much pursued dream. Wish me luck! See you across the pond! :)


###


Este último tiempo ha sido bastante ajetreado para mí entre el trabajo y las clases. Pero las cosas ya se están calmando y me está volviendo el alma al cuerpo.

Hace unas semanas la gente de Wool and the Gang me regaló uno de sus kits de tejido e inmediatamente me gustó este cojín. Sí, en medio de la locura, volví a tejer y descubrir el efecto relajante que tiene.  No sé si alguna vez lo he mencionado aquí pero le tengo miedo a hacer aumentos o disminuciones especialmente en puntadas muy complejas o de fantasía. Por eso tejer este cojín ha sido tan placentero: un patrón recto que es imposible que no funcione. No hay nada que pensar. Solo disfrutar... ¡Y los palillos son un sueño!

Todavía me queda coser el cojín pero por ahora eso tendrá que esperar. Durante los próximos dos meses voy a estar en Inglaterra viviendo un sueño largamente esperado. ¡Deséenme suerte! ¡Nos vemos al otro lado del charco! :)


24 May 2015

Colours I dislike


What are the colours you dislike most? A good exercise when creating colour palettes is working with hues you really dislike and try to build a nice colour combination from there. I know it sounds counterintuitive but it helps to train the eye and let you discover unexpected palettes that you may actually end up liking!

The ones I dislike most? Purple, green and red. Today I began with green and I think it went easy. Purple is going to be a real challenge...


###


¿Cuáles son los colores que menos te gustan? Un buen ejercicio cuando se crean paletas de color es trabajar con tonos que en verdad no te gusten y a partir de ahí tratar de construir una buena combinación de color. Suena contradictorio pero ayuda mucho a entrenar el ojo y permitirte descubrir paletas inesperadas que ¡puede que terminen gustándote!

¿Los que menos me gustan? Morado, verde y rojo. Hoy comencé con el verde pero creo que resultó fácil. El desafío va a ser el morado...

19 Apr 2015

Embroidery season!


Are you on Instagram? Do you ever give a thought to the difference of format between the traditional rectangular pictures you get with your camera and the square (1:1) format that's mostly used on Instagram (which makes the most of the length and width of your screen)?

Though I opened my account almost two years ago, it's been only in the last months that I began to share images more frequently and take a liking to the whole platform concept. As I always shoot with my camera—I refuse to take pictures with my phone, I only get blurry photos!—I'm quite used to compose inside a rectangular format. It's interesting to realise how sharing photos on Instagram has now pushed me into this double approach when framing an image: it's not only what I get to see in the camera viewer, it's also about anticipating the possibilities of the photo should I decide to make a square crop out of it.

So far I've noticed that closer shots yield—at least to my ideals—too cluttered an image when cropped to a square format. So lately I've found myself taking a step back in order to get a wider frame. Perhaps what I'm saying comes as too subtle to even notice but I wanted to share it anyway. See the screenshot of my workspace in Photoshop resizing windows to check which of the images works nicer in the 1:1 format.

- - - - - - - - -

It's embroidery season! Join me in any of these two dates starting soon:
· Fridays AM (10.00 hrs) – begins April 24th.
· Tuesdays PM (19.00 hrs) – begins May 5th.

(+) http://www.karenbarbe.com/workshops/


###


¿Están en Instagram? ¿Alguna vez toman en cuenta la diferencia de formato entre las imágenes rectangulares que se toman con una cámara y las de formato cuadrado (1:1) que aparecen la mayor parte de las veces en Instagram (las que aprovechan mejor el largo y ancho de la pantalla)?

Aunque abrí mi cuenta hace casi dos años, ha sido solo en los últimos meses que he comenzado a compartir imágenes más frecuentemente y a tomarle el gusto a la plataforma. Como siempre tomo fotos con mi cámara —me niego a usar mi celular, ¡no consigo enfocar una sola foto!— estoy acostumbrada a componer dentro de un formato rectangular. Lo interesante ha sido darme cuenta cómo compartir imágenes en Instagram me ha obligado a una estrategia doble al momento de encuadrar una toma: no es solo lo que veo a través del visor de la cámara, es también anticipar las posibilidades de la imagen si decidiera cortarla a un formato cuadrado.

Hasta el momento he notado que las tomas de cerca terminan —al menos para mis ideales— en imágenes más bien desordenadas cuando se adaptan al formato cuadrado. Así que en el último tiempo me he encontrado retrocediendo un paso para obtener un encuadre más amplio. Quizás esto que digo parezca demasiado sutil como para siquiera notarlo pero aún así creo que vale la pena mencionarlo. En la foto de abajo figura mi espacio de trabajo en Photoshop transformando las ventanas de cada imagen para ver cuál de todas queda mejor en el formato 1:1.

- - - - - - - - -

¡Es temporada de bordado! Ven a cualquiera de las dos fechas disponibles que parten ya:
· Viernes AM (10.00 hrs) – comienza 24 de abril.
· Martes PM (19.00 hrs) – comienza 5 de mayo.

(+) http://www.karenbarbe.com/workshops/

15 Apr 2015

Serie Manufactura | Karen Barbé




This is happy news: the Manufactura episode featuring my work as an embroiderer has been released! Follow me in the making, styling and photo shooting of this embroidered tablecloth and sneak peek into one of my embroidery workshops. (I promise to write an English transcript of some of the ideas I share in the video.)

My deepest thanks to Margarita Thomas, Sebastian Arriagada and all the team behind this project for inviting me to be a part of it.

Also on Vimeo.


###


Buenas noticias: ¡ya se estrenó el episodio de Manufactura que muestra mi trabajo como bordadora! Sígueme en de la producción manual, estilismo y fotografía de este mantel bordado y echa un vistazo a uno de mis talleres de bordado.

Mis más profundos agradecimientos a Margarita Thomas, Sebastian Arriagada y a todo el equipo detrás de este proyecto por invitarme a ser parte de él.

También en Vimeo.

13 Apr 2015

The hours behind a photo


Dear Mila,

Please find below the breakdown of all the hours required to make this image that you are illegally using for promoting your own embroidery classes.


+ 4 hours of diffuse mode thinking: The initial work for any new embroidery/commission/project/idea consists mostly of thinking on diffuse mode which means defining the objectives and letting my mind have a conscious and unconscious brainstorming. The ideas that grow from this stage are usually built from my previous experience, knowledge or dormant concepts; some of them may need further research for refining.

+ 6 hours of designing: Once I have an idea, I must work to make it real. This means making lots of sketches for shapes and composition, trying different approaches around the original concept, building a related colour palette, choosing and buying required materials and/or tools. Design is an iterative process that demands constant changes, trials and revision; it's never a first-attempt result.

+ 8 hours of embroidering: I've talked about this before and if you are an embroiderer yourself, you might know how slow stitching can get. The time spent in embroidery is in direct relationship with the amount of surface to be covered, the thickness and quality of the floss, the complexity of the stitches and some physical or emotional conditions that may slow down the process or make it more prone to mistakes (eye fatigue, neck pain, tiredness, stress).

+ 2 hours of photography design: Just as with any project, photography needs as well a previous design stage where I get to think about and define the general mood I expect to convey in the image and—the hard part—how to achieve that look (composition, lighting, framing, colours, props).

+ 1 hour of setting up photo shoot: Whether it's at my studio or somewhere else, I need to carry and arrange camera gear and all props and backdrop needed for the image (there and back). If I plan to use natural light, I need to schedule an specific time during the day. With embroidered pieces, I need to make sure they are all neat (no loose threads) and pressed (background fabric).

+ 1 hour of photo shooting: This is one of the most exciting though challenging steps of the process. Here I shoot the scene while rearranging all elements until I get the desired frame. There's a lot of moving, crouching, climbing on chairs, tables and ladders, holding reflectors, etc.

+ 2 hours of photo culling and editing: I have to download all images to my computer, choose the ones I like best, correct colours, crop if needed, etc. I reckon that for each photo actually posted on my blog, there are at least other five to ten images that didn't make the cut.

+ 2 hours of setting up a post: Almost ready! Last tasks include saving JPGs of the photos for web use and uploading them to the server, writing meaningful entries—both in English and Spanish—and publishing on different social platforms and following up comments of readers.


NOTICE: Although Mila put down my image from all her Facebook posts when I wrote to her, I was baffled by the plain “oops I'm so sorry” response I got from her. This post is to make it clear to her—and by extension to all those who illegally use images found on the internet for their own commercial purposes—the real value (professional and monetary) of a photography.


###


Querida Mila:

A continuación puedes encontrar el desglose de las horas de trabajo requeridas para producir esta imagen que estás utilizando ilegalmente para promocionar tus propias clases de bordado.


+ 4 horas de pensamiento en modo difuso: El trabajo inicial para cualquier nuevo bordado/encargo/proyecto/idea consiste mayoritariamente en pensar en modo difuso, esto es, definir los objetivos y dejar que mi mente se largue en un brainstorming consciente e inconsciente. Las ideas que surgen de esta etapa por lo general se arman a partir de experiencias, conocimientos previos o conceptos latentes; algunas de ellas pueden requerir investigación posterior para definirse.

+  6 horas de diseño: Una vez que tengo una idea, debo trabajar para hacerla real. Esto significa hacer muchos bocetos de formas y composiciones, probar distintos enfoques en torno al concepto inicial, construir una paleta de colores consistente, elegir y comprar los materiales y/o herramientas necesarios. Diseñar es un proceso iterativo que exige de constantes cambios, pruebas y correcciones; nunca es el resultado del primer intento.

+ 8 horas de bordado: Ya he hablado de esto antes y si tú también bordas, sabrás lo lento que puede llegar a ser. El tiempo invertido en el bordado está en directa relación con la cantidad de superficie por cubrir, el grosor y calidad del hilado, la complejidad de las puntadas y algunas condiciones físicas o emocionales (cansancio de ojos, dolor en el cuello, agotamiento, estrés) que  que pueden tornar más lento o más propenso a errores el avance de la labor.

+ 2 horas de diseño de fotografía: Tal como con cualquier proyecto, la fotografía también necesita una etapa previa de diseño  en la que planeo y defino la atmósfera general que quiero expresar en la imagen y, lo difícil, cómo lograr esa apariencia (qué composición, iluminación, encuadre, colores, utilería).

+ 1 hora de montaje para fotografía: Ya sea en mi taller o en otro lugar, debo trasladar e instalar la cámara, sus accesorios, los elementos de producción y/o telón de fondo requeridos para la imagen (de ida y vuelta). Si planeo fotografiar usando luz natural debo entonces debo programar una hora específica durante el día. Para los bordados, debo cerciorarme que están prolijos (sin hilachas) y planchados (tela de fondo).

+ 1 hora de sesión fotográfica: Esta es una de las etapas más entretenidas pero también desafiantes en el proceso. Acá es donde fotografío la escena que he planeado y cambio constantement los elementos hasta obtener el encuadre buscado. Es un constante moverse, acuclillarse, subirse a sillas, mesas y escaleras, sostener reflectores, etc.

+ 2 horas de selección y edición de fotos: Tengo que descargar las fotos al computador, escoger aquellas que me gustan más, corregir colores, encuadrar la toma si es necesario, etc. Calculo que por cada foto que aparece posteada en mi blog, hay al menos otras cinco o diez tomas que no pasaron el corte.

+ 2 horas para publicación de entrada: ¡Casi listos! Las últimas tareas incluyen guardar como JPGs para web las fotos, subirlas al servidor, escribir una entrada significativa (tanto en inglés como español) y publicar en diferentes redes sociales y seguir los comentarios de mis seguidores.


NOTA: Si bien Mila bajó mi imagen de todas las entradas publicadas en su página de Facebook cuando le escribí, quedé desconcertada con el simple «¡mil disculpas!» que esgrimió como respuesta. Este post es para dejarle claro a ella —y por extensión a todos aquellos que ilegalmente utilizan imágenes encontradas en internet para sus propios intereses comerciales— el valor real (profesional y monetario) tras una fotografía.

6 Apr 2015

An intentioned embroidery





Can stains, dirt or anything worn or that has a non desirable quality, for that matter, inform the creation of new pattern designs that are capable nonetheless to convey beauty? This is the idea that has been guiding my approach to designing new motifs for embroidering.

If daily use and natural material decay will inevitably leave a mark of wear on textiles, can we designers understand these signs and elaborate our designs from there using the language and codes of deterioration? I marvel at the possibilities that stains, smudges, discolorations, snags, glitches, tears can provide for a new conception on beauty and desirability in textiles, homewares and clothing. I'm not thinking of a sort of overall-stone-wash-effect for garments but a more subtle angle: I'm pursuing the idea of designing pieces in such a way that their shapes, motifs, colours and materials will receive beautifully the traces left by regular usage.

We'll see how this apron changes (hopefully in enriching ways) with use.


###


¿Pueden las manchas, la mugre o, de hecho, cualquier cosa deteriorada o que tenga una calidad no deseable, informar la creación de nuevos diseños que sean capaces, pese a todo, de expresar belleza? Esta es la idea que ha estado guiando mi enfoque al momento de diseñar nuevos motivos para bordar.

Si el uso diario y el envejecimiento natural de los materiales dejarán inevitablemente una marca de desgaste en los textiles, ¿podemos los diseñadores comprender estos signos y elaborar nuestros diseños a partir de ahí usando el lenguaje y los códigos del deterioro? Me maravillo con las posibilidades que las manchas, suciedades, desteñidos, enganches, fallas, rasgaduras pueden aportar en la concepción de un entendimiento de lo que es bello y deseable en los textiles, accesorios de casa y vestuario. No estoy pensando en una suerte de efecto stone-wash generalizado para las prendas sino en un acercamiento más sutil: estoy abocada a la idea de diseñar piezas de manera tal que sus formas, motivos, colores y materiales reciban hermosamente los rastros dejados por la utilización regular.

Veremos cómo cambia (ojalá de manera interesante) este delantal con el uso.


/ \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \ / \

Nuevas fechas para el taller de bordado (nivel 1):

· VIERNES (10.00 - 12.00 hrs): 24 de abril
· MARTES (19.00 - 21.00 hrs) : 5 de mayo

(+) http://www.karenbarbe.com/workshops/